• Pilkins@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      25
      ·
      edit-2
      11 months ago

      It just says “groupa boykissera” in the Russian alphabet. Transliteration.

    • BiNonBi@lemmy.blahaj.zone
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      5
      ·
      11 months ago

      I see “Группа бойкиссера” which you could translate to “boykisser group” but “бойкиссера” seems to be a transliteration for “boykisser” not a translation. So when it’s spoken it will sound something like “[Russian word for group] Boykisser.”